目前日期文章:200612 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
●台灣網路用語略譯
因為常混大陸論壇,加上對中文繁體使用上有某種程度的潔癖,我本人對台灣的火星文、注音文以及網路用語反而並不是太過熟悉,巴哈KUSO板有詳盡的解答,這邊一樣列舉比較常用的項目。不過要提醒大家的是,網路俚俗用語就如同現實生活的俗語一樣,沒有共通的文化環境是無法了解的,因此本文章僅供大家看到不懂得用語來作為對照或是查找之用。但是這邊也只提供網路用語,而不提供火星語以其注音文,因為我對充滿ㄅㄆㄇ的文章有嚴重潔癖,請不要在我家以注音文或火星文回貼,不然小心我砍人……
1.Orz:這在很多地方都有其解釋,甚至有人提出論文以及變體,再加上前陣子聯考老師的錯誤出題,導致此一符號聲名大噪,不熟悉網路用語者甚至嚴重誤解此一符號之意義,所以排在第一個加以解釋。這個符號是一個象形符號,原意來自日本,叫做「失意體前屈」,意指一個人在極度失意的狀況下挫折俯地長跪不起,可以在很多動畫漫畫中看到這樣的姿勢,通常還會打上聚光燈。所以Orz這一符號帶有「被打敗了」、「輸了」、「挫折」、「沮喪」等負面意義。絕對不是「佩服得五體投地」!
2.黑線:這個用法的普及是來自於櫻桃小丸子,不過在此之前就有很多人愛用,最初的起源也不可考了。通常用以代表「震驚」、「無言」、「受不了」等心理狀態。可以直接用“||||”(條數看個人喜歡)來代替,與Orz可組成“|||Orz”等變體,可以說是用法相當活潑的網路符號。

salaj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:其實,喜歡伊達很久了……只是一直沒有動筆,一方面是芒果的關係,一方面也是因為不知道為什麼犯懶……總之,人還是應該勤勞一點的?(笑)請祈禱他不會成為坑。本篇配對為小十郎X政宗。

奧羽(一)

salaj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

某冬閑著沒事幹突然想開個貼研究一下……有錯誤請大家糾正,隨時歡迎補充XD

●大陸網路用語簡單釋意
大陸許多網路用語類似台灣的「注音文」,由於大陸的拼音方式不同於台灣,是採用類似羅馬拼音的方法,自然有不同的注音文。以下列舉幾個常用的注音文。
1.d:頂。沒什麼特殊意義,灌水用。通常對某貼表示支持,把某貼往論壇的頂部或是首頁推的動作。
  類似用語:頂、推、好、讚一個、讚成。

salaj 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

好吧......要更正一下,是法日戰爭之王(遠望)

  這次的大獎賽真是多災多難,女單到了決賽日本女將們集體夢遊,把冠軍摔給了金研兒;雙人中國獨霸,可是張張卻出了問題,好像是生了大病;冰舞也是退了一個有望奪牌的搭配。
  但是最悽慘的還是男單。

salaj 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


這是在iceslash看到的照片,看到的時候真的一整個驚到我了.....

salaj 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

不知道為什麼,小普從政這件事情震驚過了之後我整個腦袋只剩下歡樂?XD

大概是因為EM先生在我的腦中很沒神經?

salaj 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

雖然「現實往往比小說更離奇」是一句古語,但是要離奇成這樣也很不容易啦囧

首先是來個YOUTUBE好心網友放送的老訪問!
04年尼金斯基ABC電視台訪問檔!>W<</body>

salaj 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

上次在TEB看到小豬把那三個音樂家拉上場跳GALA就在想,你要嘛就乾脆的連人帶琴都抬上冰算了。
結果.....

salaj 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


這是目前的行程......把上次的行程表多塞了「一堆」東西進去。
我看暫時不用期待他的新CD了....(淚眼)
這麼忙最好是有空寫曲啦Q口Q

salaj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每日一次以上(!?)更新中.....
冰弦(五)

salaj 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

位置:C57、C58
寄生,舊刊神羅再臨持續販售
新刊下禮拜.....應該會有(遠望)

salaj 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()